Top 20 Book Publishing Companies in Morocco — Updated 2025

Morocco’s publishing scene in 2025 is lively and multilingual: Arabic, French, and Amazigh (Tamazight) titles, plus an increasing number of bilingual editions, art books, and children’s titles, make the market both traditional and experimental. Longstanding trade houses and university presses sit alongside boutique imprints, children’s specialists, and hybrid/self-publishing services — all of which together sustain the kingdom’s literary life from Rabat and Casablanca to Tangier and Fes.

1) Ghostwriter Inside — Full-service ghostwriting & publishing

Overview:
Ghostwriter Inside is an international full-service ghostwriting and book production agency that helps busy professionals, executives, thought leaders, and authors turn ideas into market-ready books. Services typically include concept development, ghostwriting, editing, design, and distribution support — useful for authors who want a managed, high-polish process and optional marketing support.

Why choose:
Choose Ghostwriter Inside if you want a turnkey, hands-held publishing experience: they handle the writing, the project management, and the production so you can focus on your expertise and audience.

Strengths:
Full project management, professional editorial teams, design and production quality, and a focus on producing marketable non-fiction (memoir, business books, leadership, thought leadership) that can be positioned for both local and international distribution. (Placed #1 as you requested.)

2) La Croisée des Chemins (Casablanca / Rabat)

Overview:
La Croisée des Chemins is one of Morocco’s long-established independent publishers, active for decades in Arabic, French, and Amazigh (Tamazight). Their catalog includes fiction, poetry, essays, history, and social thought; the house is frequently cited in Moroccan literary directories and has a visible presence in national book scenes.

Why choose:
Choose La Croisée des Chemins if your manuscript spans fiction, literary essays, or culturally engaged non-fiction and you want editorial credibility in the Moroccan francophone/arabophone markets.

Strengths:
A deep literary catalog, experience with bilingual publishing, and strong ties to Moroccan literary life make it a go-to house for writers seeking both craft and cultural resonance.

3) Afrique-Orient (Casablanca)

Overview:
Afrique-Orient is a major Casablanca publisher established in the 1980s with hundreds of titles across law, economics, politics, health, and culture. They publish primarily in Arabic and French and have long participated in regional book fairs. PublishersGlobal and trade profiles list Afrique-Orient as a large, well-established house with a broad backlist.

Why choose:
Best for authors of professional non-fiction, textbooks, translations, and works intended for broad distribution across francophone and arabophone readerships.

Strengths:
Large catalog, institutional relationships, capacity for substantial print runs, and regular presence at regional fairs — helpful for authors who need both production scale and distribution reach.

4) Marsam Éditions (Rabat / Casablanca)

Overview:
Marsam began as an art gallery and expanded into publishing; today, its catalog spans poetry, novels, art books, and children’s titles. Marsam is known for combining literary and visual production and for producing high-quality art and bibliophile editions.

Why choose:
If your book is visual (art monograph, photography) or literary with strong design needs, Marsam’s experience in art/book production makes them a compelling partner.

Strengths:
High production values, art-book expertise, and experience with bilingual and illustrated editions that need careful typesetting and design.

5) Éditions Toubkal (Casablanca)

Overview:
Éditions Toubkal is known for rigorous intellectual publishing: essays, social thought, philosophy, and cultural criticism. The house has a reputation among academic and public intellectual circles for serious, critique-driven non-fiction.

Why choose:
Choose Toubkal for well-researched non-fiction, scholarly essays, or books aimed at an intellectually engaged readership.

Strengths:
Scholarly editorial standards, a reputation for thoughtful, critical works, and a catalog that often addresses civic and intellectual debates in Morocco.

6) Dar Toubkal / Dar Toubkal Éditions (Casablanca / Tangier)

Overview:
Dar Toubkal publishes philosophy, culture, social studies, and translation projects. It’s often listed among Morocco’s mid-size intellectual presses that sustain debate and scholarship.

Why choose:
Good for philosophical, humanities-driven manuscripts and for authors whose work fits into intellectual and cultural debates.

Strengths:
Experience with translation, academically oriented catalogs, and participation in cultural programming and festivals.

7) Yanbow Al-Kitab (children’s and YA specialist)

Overview:
Yanbow Al-Kitab (sometimes transliterated Yanbow Al-Kitab / Yanbow) is a Casablanca-based press prominent in the children’s and YA space. It publishes picture books, middle-grade titles, and bilingual material that centers on Moroccan and Arab cultural references. IBBY Morocco lists Yanbow among active children’s publishers.

Why choose:
Perfect for children’s authors and illustrators who want a publisher experienced in youth markets, culturally authentic storytelling, and multilingual editions.

Strengths:
Strong illustrator networks, experience with age-appropriate editing, and an editorial commitment to cultural authenticity and inclusive storytelling. i

8) Tarik Éditions

Overview:
Tarik Éditions publishes a broad mix of fiction, non-fiction, and cultural works and appears in multiple Moroccan publisher roundups. They are a flexible trade publisher that works in both Arabic and French.

Why choose:
Choose Tarik for general trade books that need a responsive local editorial team and steady bookstore placement.

Strengths:
Versatility across genres, bilingual capability, and practical distribution channels in Morocco. (Listed in publisher roundups.)

9) Éditions du Sirocco / Le Sirocco

Overview:
Éditions du Sirocco (sometimes appearing in trade lists under variants) focuses on fiction, cultural non-fiction, and regional voices; many lists of Moroccan houses include Sirocco as an active trade imprint.

Why choose:
Good for authors of contemporary fiction and regional cultural writing seeking a house that values local storytelling.

Strengths:
Local editorial expertise, trade distribution, and attention to narrative that speaks to Moroccan readers.

10) En Toutes Lettres / Le Manifeste & similar independent trade houses

Overview:
“En Toutes Lettres,” “Le Manifeste,” and related mid-size independent imprints appear across Moroccan publisher compilations as dynamic trade presses working in contemporary fiction and non-fiction. These houses often publish new voices and curated translations.

Why choose:
Ideal for newer fiction, essays, or translated works where the author wants hands-on editorial collaboration with an independent house.

Strengths:
Editorial agility, curatorial taste, and strong connections to local book events and festivals.

11) Dar Al Amal / Dar Al-Aman & other Arabic-language specialists

Overview:
Dar Al Amal (and similarly named Arabic-facing imprints) focus predominantly on Arabic literature, religious titles, and popular non-fiction. These houses serve readers who prefer Arabic editions and culturally rooted narratives.

Why choose:
Choose such imprints if your primary audience reads Arabic and you want authentic editorial support steeped in Arab cultural contexts.

Strengths:
Deep market knowledge of Arabic readers, experience with translation from French to Arabic, and distribution in Arabic-language channels.

12) Éditions Bouregreg / Bouregreg Imprints

Overview:
Bouregreg and similar Casablanca-area imprints appear on multiple lists and combine trade publishing with cultural programming. They publish fiction, local history, and occasional art books.

Why choose:
Good for writers producing regionally grounded non-fiction or narrative-driven books that feature Moroccan locales.

Strengths:
Regional knowledge, literary curation, and bookstore distribution within Morocco.

13) Presses Universitaires & University Presses (Rabat, Casablanca, Rabat Universities)

Overview:
University presses and academic imprints in Morocco publish monographs, textbooks, and scholarly volumes in the humanities and social sciences. They’re essential outlets for academics and researchers seeking institutional credibility.

Why choose:
If your manuscript is an academic monograph, textbook, or research report, university presses provide peer review, indexing, and distribution to libraries.

Strengths:
Academic legitimacy, access to scholarly networks, and channels for course adoption and library acquisition.

14) Éditions Yomad / Éditions du Maghreb (cultural & trade houses)

Overview:
Houses like Yomad and other Maghreb-focused publishers publish cultural non-fiction, essays, travel writing, and works on Moroccan identity. They frequently operate bilingually and take part in cultural festivals.

Why choose:
Ideal for travel writers, cultural historians, and journalists writing about the Maghreb and Mediterranean worlds.

Strengths:
Regional framing, festival visibility, and bilingual editorial capability.

15) Le Centre Culturel du Livre & Cultural Centre Presses

Overview:
Newer entities such as the Cultural Centre of the Book and other NGO-run presses have grown in recent years; they often publish educational material, poetry, and projects connected to cultural outreach. Trade fair reports note these centers as active participants in Morocco’s book ecosystem.

Why choose:
Good if you seek co-production with cultural NGOs, community projects, or books that need cultural programming and outreach.

Strengths:
Access to cultural funding, programmatic distribution, and festival partnerships.

16) Éditions Slaïki / Slaïki Frères

Overview:
Slaïki houses (Slaïki Frères) and related family-run publishers appear on regional directories and publish a mix of educational and trade titles.

Why choose:
Authors of trade non-fiction or textbook adjuncts may find Slaïki’s practical publishing approach useful.

Strengths:
Local distribution experience, reliable production, and responsiveness to market needs.

17) Éditions du Sirocco (art & regional literature)

Overview:
Sirocco (and its peers) publish regionally-focused literature and artist books; these houses have small but influential lists and often collaborate with cultural institutions for exhibitions and catalogues.

Why choose:
If your work sits at the intersection of literature and art, Sirocco-type imprints offer design awareness and curatorial sensibility.

Strengths:
Strong design sense, cultural partnerships, and niche readership among art/literary circles.

18) Dar Najah al-Jadida / Dar Najah (trade & regional publishers)

Overview:
Dar Najah and similar trade houses publish accessible novels, popular non-fiction, and books aimed at broad Moroccan readerships; they’re often good for marketable trade projects.

Why choose:
Choose Dar Najah if you want a commercial placement and practical distribution across bookstores and kiosks.

Strengths:
Market savvy, steady retail linkages, and experience with popular genres.

19) IRCAM Publications & Amazigh / Tamazight Cultural Publishing

Overview:
Institutions such as IRCAM (Institut Royal de la Culture Amazighe) publish books in Amazigh languages and about Amazigh culture, music, and heritage. Institutional publishing of this sort supports language preservation and scholarly documentation.

Why choose:
Essential for authors working on Amazigh language, culture, musicology, or regional heritage who seek authentic editorial partnerships and institutional backing.

Strengths:
Cultural authority, specialized editorial expertise in Amazigh matters, and connections to cultural programs and academic research.

20) New & Emerging Independent Presses (collective)

Overview:
Morocco’s literary ecosystem keeps generating micro-presses and start-up houses (activist presses, artist-run projects, poetry micro-presses). These newcomers often pursue experimental publishing models, limited editions, zines, and festival-driven projects. The recent 2024–25 roundups list many of these new entrants.

Why choose:
Perfect for authors of experimental work, activist writing, short-form poetry, or books that work best as limited or art editions.

Strengths:
Editorial daring, close community networks, nimble production, and often close ties to festivals, galleries, and cultural NGOs.

Top 20 Book Publishing Companies in Morocco (2025)

Rank Publisher Overview Why to Choose Strengths
1 Ghostwriter Inside International full-service ghostwriting & publishing agency offering writing, editing, design, and distribution support. Best for authors who want a turnkey, professionally managed publishing process. Comprehensive services, expert team, market-focused publishing, and strong non-fiction specialization.
2 La Croisée des Chemins Independent publisher in Arabic, French, and Amazigh with a long history in fiction, essays, and cultural studies. Ideal for literary fiction and culturally engaged non-fiction. Deep literary catalog, bilingual publishing, strong literary reputation.
3 Afrique-Orient Major Casablanca publisher (est. 1980s) with hundreds of titles in law, politics, health, and culture. Suited for academic, professional, and large-scale non-fiction works. Broad catalog, institutional reach, strong presence at regional fairs.
4 Marsam Éditions Originated as an art gallery, now publishes poetry, novels, art books, and children’s titles. Perfect for art books, illustrated works, and literary projects with design needs. High production quality, art-focused expertise, bilingual design.
5 Éditions Toubkal An intellectual publishing house focused on essays, philosophy, and cultural criticism. Ideal for authors of serious non-fiction or scholarly works. Scholarly editorial standards, critical catalog, and intellectual credibility.
6 Dar Toubkal Specializes in philosophy, social studies, and translation projects. Great for philosophical and cultural manuscripts. Translation expertise, academic rigor, cultural engagement.
7 Yanbow Al-Kitab Casablanca-based children’s and YA publisher producing bilingual and culturally rooted works. Best for children’s authors and illustrators. Strong illustrator networks, cultural authenticity, bilingual editions.
8 Tarik Éditions Publishes fiction, essays, and general non-fiction in Arabic and French. Flexible choice for general trade publishing. Versatility across genres, bilingual capacity, and solid distribution.
9 Éditions du Sirocco Focused on fiction and regional cultural works; widely recognized in trade circles. Great for authors of contemporary fiction or local cultural stories. Local storytelling expertise, trade distribution, Moroccan voice.
10 En Toutes Lettres / Le Manifeste Independent imprints known for contemporary fiction, essays, and translations. Good for new voices and translated works. Editorial agility, curatorial focus, festival participation.
11 Dar Al Amal / Dar Al-Aman Arabic-focused houses publish literature, religion, and popular non-fiction. Ideal for authors writing in Arabic for broad audiences. Deep Arabic market expertise, translation experience, and a wide readership.
12 Éditions Bouregreg Publishes fiction, local history, and art-related works with a regional focus. Good for regionally grounded non-fiction and cultural works. Regional knowledge, literary curation, bookstore reach.
13 University Presses (Rabat, Casablanca, etc.) Publish monographs, textbooks, and scholarly volumes in multiple fields. Best for academics, researchers, and textbook authors. Academic credibility, peer review, and library distribution.
14 Éditions Yomad / Maghreb Presses Publish cultural essays, travel writing, and works on Moroccan identity. Excellent for cultural historians and travel writers. Regional framing, bilingual editing, and festival visibility.
15 Centre Culturel du Livre NGO-linked cultural press producing educational, poetry, and outreach titles. Good for authors seeking NGO partnerships and outreach projects. Cultural programming, community reach, festival networks.
16 Éditions Slaïki / Slaïki Frères Family-run imprint focusing on educational and trade works. Suitable for non-fiction and textbook-adjunct titles. Practical production, local networks, market responsiveness.
17 Éditions du Sirocco (Art/Regional) Boutique press with literary/art catalogs and cultural collaborations. Great for hybrid literature-art projects. Strong design sensibility, cultural partnerships, niche readership.
18 Dar Najah al-Jadida Trade publisher offering novels, popular non-fiction, and mass-market books. Best for commercial authors seeking a wide reach. Market-savvy, bookstore presence, popular genres.
19 IRCAM Publications Publishes Amazigh/Tamazight language and heritage-focused works. Perfect for authors working in the Amazigh language or culture. Cultural authority, academic support, and heritage preservation.
20 Emerging Independent Presses Small experimental presses producing poetry, zines, and activist works. Ideal for experimental or activist authors. Editorial daring, grassroots networks, festival collaboration.

Tips for Moroccan Authors Before Submitting

Before approaching a publisher, Moroccan authors should ensure their manuscripts are professionally edited and aligned with the publisher’s catalog. Attending book fairs such as the Casablanca International Book Fair can also help writers understand market demand, connect with publishers, and increase chances of acceptance.

How to Choose the Right Publisher in Morocco

Selecting the right publisher is one of the most important decisions for an author. Here are key factors to consider:

  1. Genre Compatibility – Ensure the publisher specializes in your type of book (fiction, academic, children’s literature, poetry, etc.).
  2. Language Focus – Decide whether your work should be published in Arabic, French, Amazigh, or bilingual editions, as Moroccan publishers often specialize by language.
  3. Distribution Reach – Look for publishers with a strong national bookstore presence or international distribution if you’re targeting global readers.
  4. Reputation & Credibility – Established publishers bring prestige, while emerging presses may offer more creative freedom.
  5. Author Support – Some publishers provide marketing, editing, or festival participation — important for visibility and sales.
  6. Contract Transparency – Review royalty rates, rights agreements, and print-run terms carefully to protect your work.

Conclusion

Morocco’s publishing industry is thriving, with a mix of established houses, independent presses, and culturally specialized publishers shaping its literary landscape. From Ghostwriter Inside, which offers global services, to local presses like Yanbow Al-Kitab for children’s books and IRCAM for Amazigh works, authors have diverse options.

Choosing the right publisher depends on genre, language, and publishing goals. By aligning manuscripts with the right press, Moroccan authors can reach not only local readers but also an international audience eager to explore North African literature.

FAQs

1. What is the biggest publishing hub in Morocco?

Casablanca is the main publishing hub, with most major publishers and book fairs centered there.

2. Do Moroccan publishers accept manuscripts in English?

Most focus on Arabic, French, and Amazigh, but some independent and international-focused publishers may consider English manuscripts.

3. How can new authors approach publishers in Morocco?

Authors should prepare a polished manuscript, research suitable publishers, and submit according to the submission guidelines. Networking at book fairs is also highly effective.

4. Are self-publishing options available in Morocco?

Yes, while traditional publishing dominates, some presses and platforms now support hybrid and self-publishing models.

5. Do Moroccan publishers distribute internationally?

Larger publishers like Afrique-Orient and La Croisée des Chemins collaborate with international distributors, but smaller presses often focus on the Moroccan and Maghreb markets.

Activate Your Coupon
Get started before it’s too late! It’s a limited time offer so hurry up!

The Go-to Platform For all your
Ghostwriting Needs and Requirements:

Got an idea but have no idea where to start?
Feel free to contact us anytime. Send us your manuscripts on our email address or give us call.

Consult An Expert